Man in the Mirror
是已故超級巨星Michael Jackson
於1987年發行的 <BAD> 專輯裡的其中一首冠軍單曲
還記得十多年前
國三的我甫聽到這首歌
便深深地愛上它的旋律
很有渲染力的一首歌
非常正面又帶有積極的fu
聽了幾次後
感覺自己都快變成了有為青年呢
不過那時候英文還很菜
所以只是單純喜歡它的旋律
並不曉得他到底在唱啥
直到這幾天又有他的新聞
心血來潮的我
便開始咀嚼這首歌的意境
猛然發現
這簡直是太貼近我最近心情的寫照了
於是乎
又更深深地愛上它了
以下是英文歌詞
還有柳公子版的中文翻譯(翻的不好別笑我ㄚ~科科~程度有限咩~)
以及 Michael Jaskson 於 1988 年葛萊美獎的 live 演出
我只能說
MJ大大
您真的屌翻了
這表演讓我雞皮疙瘩掉滿地
還掉好幾次
有趣的是
最後那段即興演出
主辦單位事先並不知情
還不小心的暫時讓他消音了呢
而且跪在地上那段
旁邊的合音天使以為他不支倒地了
還上前去拉他一把
真的是個用生命
去熱愛音樂的一位超級巨星
<中英文歌詞>
I'm gonna make a change
For once in my life
我要將我的人生方式,做個改變
It's gonna feel real good
Gonna make a difference
Gonna make it right
那是多麼美好的感覺,我想做些改變,並且要做的更好
As I turned up the collar on
My favorite winter coat
This wind is blowin' my mind
當我穿起最愛的風衣,帥氣的豎起衣領時,我的心情是春風得意的
I see the kids in the street
With not enough to eat
然而當我看見那些在大街上,餓著肚子的孩子們
Who am I to be blind
Pretending not to see their need
我是誰?是瞎子嗎?難道就這樣無動於衷?
A summer's disregard
A broken bottle top
And a one man's soul
無視於孩子們的需要,就像漠視那盛夏的破瓶,人的心真當如此嗎?
They follow each other
On the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know
正如你所見,他們在風雨中互相扶持,因為他們無處可去,那正是我想讓你知道的
I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
我要從鏡子中的人開始做起,我要求他改變他的人生態度
And no message could have been any clearer
這再也明白不過了
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make a change
只有先好好檢視自己,然後做些改變,這個世界才會更好
I've been a victim of
A selfish kinda love
我也曾被這樣的自私心傷害過
It's time that I realize
There are some with no home
Not a nickel to loan
因此我很清楚,世界上還有很多無家可歸,窮困潦倒的人
Could it be really me, pretending that they're not alone
如果你是這樣,你還會如此無動於衷嗎?
A willow deeply scarred
Somebody's broken heart
And a washed out dream
一條深深的鞭痕,打碎了誰的心?還有那失去生命的希望...
They follow the pattern of the wind ya see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
人們這種自私的思維仍是根深蒂固,那是因為沒有正確的人生態度影響他們
這就是從我自己先做起的原因
I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
我要從鏡子中的人開始做起,我要求他改變他的人生態度
And no message could have been any clearer
這再也明白不過了
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make a change
先好好檢視自己,然後做些改變,這個世界才會更好
<1998年葛萊美獎現場演出>
留言列表